Evaluare:
Comentariile utilizatorilor despre carte evidențiază o traducere frumoasă a operei lui Sofocle, adesea considerată cea mai slabă. În timp ce unii apreciază calitatea lirică și caracterul captivant al traducerii, alții critică piesa pentru discursurile sale lungi și dezvoltarea greoaie.
Avantaje:⬤ Traducere uluitor de frumoasă
⬤ proză captivantă și lirică
⬤ pictează frumos povestea tragică
⬤ considerată de unii cititori cea mai bună traducere a unui text clasic.
⬤ Considerată de mulți critici a fi cea mai slabă dintre piesele lui Sofocle
⬤ discursuri lungi
⬤ dezvoltare incomodă a piesei.
(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)
Women of Trachis
Mutabilitatea, incertitudinea, un univers al schimbărilor precipitate: aceste teme se află în centrul viziunii tragice a lui Sofocle. Dar nicăieri nu sunt elaborate cu mai multă urgență decât în Femeile din Trachis.
În această tragedie nu există schimbări subtile ale favorurilor Fortunei, ci doar răsturnări uimitoare și totale, o învârtire neîncetată a roții ei capricioase. Teza trece la antiteza zdrobitoare cu o violență de neegalat în momentul transformării.
Se crede că a fost scrisă în jurul anului 440 î.Hr., la jumătatea carierei poetului, Femeile din Trachis a fost mult timp neglijată de cercetători, în ciuda rafinamentului și energiei sale brute. Această traducere salvează în sfârșit din obscuritate imensa putere lirică și grandoarea tragică a piesei, redând muzica unei poezii menite inițial să fie cântată și dansată colectiv.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)