Evaluare:
Recenzile evidențiază punctele forte ale unei anumite ediții a operelor lui Sofocle, în special în ceea ce privește calitatea traducerii și introducerile informative. Cu toate acestea, există preocupări cu privire la inconsecvențele dintre diferitele ediții, în special în ceea ce privește numerele de pagină și traducerile în sine.
Avantaje:⬤ Traduceri excelente și ușor de citit
⬤ introduceri informative la fiecare lucrare
⬤ tipărire de înaltă calitate și carte fizică
⬤ potrivită atât pentru studenți, cât și pentru entuziaștii lui Sofocle
⬤ în general bine primită de cititori.
Inconsecvențe între diferitele ediții, inclusiv schimbări în numerele de pagină și unele traduceri diferite care pot provoca confuzie, în special pentru studenți; un recenzent a criticat traducerea ca fiind îngrozitoare.
(pe baza a 10 recenzii ale cititorilor)
Sophocles II: Ajax/The Women of Trachis/Electra/Philoctetes/The Trackers
Sophocles II conține piesele "Ajax", tradusă de John Moore; "Femeile din Trachis", tradusă de Michael Jameson; "Electra", tradusă de David Grene; "Philoctetes", tradusă de David Grene; și "Urmăritorii", tradusă de Mark Griffith. În urmă cu șaizeci de ani, University of Chicago Press a întreprins un proiect important: o nouă traducere a tragediilor grecești care să fie cea mai bună resursă pentru profesori, studenți și cititori.
Au reușit. Sub conducerea expertă a clasicilor eminenți David Grene și Richmond Lattimore, aceste traduceri au combinat acuratețea, imediatețea poetică și claritatea prezentării pentru a reda capodoperele supraviețuitoare ale lui Eschil, Sofocle și Euripide într-o engleză atât de vie și convingătoare încât au rămas traducerile standard. Astăzi, Chicago se străduiește să se asigure că tragediile noastre grecești rămân versiunile principale în limba engleză pe tot parcursul secolului XXI.
În această foarte așteptată a treia ediție, Mark Griffith și Glenn W. Most au actualizat cu atenție traducerile pentru a le aduce și mai aproape de greaca veche, păstrând în același timp vivacitatea pentru care versiunile noastre în engleză sunt renumite.
Această ediție include, de asemenea, traduceri noi ale operelor lui Euripide Medeea, Copiii lui Heracles, Andromaca și Ifigenia printre taurieni, fragmente din piese pierdute ale lui Eschil și porțiunea care a supraviețuit din satira-drama lui Sofocle Urmăritorii. Noile introduceri pentru fiecare piesă oferă informații esențiale despre prima sa punere în scenă, complot și receptare în antichitate și nu numai. În plus, fiecare volum include o introducere în viața și opera tragedianului său, precum și note care abordează incertitudinile textuale și un glosar de nume și locuri menționate în piese.
În plus față de noul conținut, volumele au fost reorganizate atât în interiorul volumelor, cât și între volume, pentru a reflecta cele mai recente cercetări privind ordinea în care piesele au fost scrise inițial. Rezultatul este un set de cărți frumoase, destinate să prezinte noilor generații de cititori aceste opere fundamentale ale dramei, artei și vieții occidentale.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)