Prima traducere în limba rusă a cărții "Aventurile lui Alice în Țara Minunilor" a apărut la Moscova în 1879, la paisprezece ani de la publicarea originalului. A purtat titlul "Sonja în regatul minunilor" și a fost tipărită de editura Mamonov.
Textul a fost tipărit în ortografia rusă veche, folosind literele vechi (adică і, ѣ, ъ după terminațiile consonantice etc. ) care au fost anihilate sau schimbate cu cele actuale la începutul secolului XX. Pe pagina de titlu nu apare niciun nume al autorului, ilustratorului sau traducătorului, iar identitatea traducătorului este până în ziua de azi o chestiune de speculații.
În prezent, există multe traduceri rusești ale lui "Alice", dar "Sonja" este prima și singura realizată în timpul vieții lui Carroll, probabil cu știința acestuia, și prin urmare trebuie să i se acorde un loc de onoare în canon. Această carte a fost publicată în două ediții: un facsimil alb-negru cu copertă cartonată limitată, tipărit pentru Societatea Lewis Carroll din America de Nord, și acest facsimil color broșat, care face parte din setul de traduceri ale cărților "Alice" al Evertype, care este în continuă creștere.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)