Evaluare:
Recenzile laudă traducerea lui David Kovacs a pieselor lui Euripide pentru calitatea sa și pentru includerea textului original grecesc alături de traducerea în engleză. Cititorii apreciază perspicacitatea oferită de piese, considerându-le reflecții asupra politicii, culturii și condiției umane, subliniind totodată anumite piese, precum „Hippolytus”, ca fiind deosebit de captivante. Cu toate acestea, unele piese, precum „Copiii lui Heracles” și „Andromaca”, sunt criticate ca fiind exemple minore sau slabe ale operei lui Euripide.
Avantaje:⬤ Traducere de înaltă calitate
⬤ includerea textului original grecesc alături de cel în limba engleză
⬤ valoros pentru studierea lui Euripide
⬤ perspective captivante asupra civilizației timpurii și a tragediilor
⬤ introduceri informative la fiecare piesă.
⬤ Unele piese sunt considerate slabe sau minore
⬤ conținut mai puțin captivant în anumite tragedii
⬤ claritatea privind formatul bilingv ar putea fi îmbunătățită.
(pe baza a 7 recenzii ale cititorilor)
Children of Heracles. Hippolytus. Andromache. Hecuba
Unul dintre cei mai mari poeți ai Atenei, Euripide a fost apreciat în toate timpurile pentru patosul, teroarea, întorsăturile surprinzătoare ale intrigii și sondarea intelectuală a creațiilor sale dramatice. Iată patru dintre piesele sale într-o nouă ediție Loeb Classical Library.
Hippolytus a triumfat în competiția dramatică ateniană din 428 î.Hr.; în epoca modernă a fost considerată una dintre capodoperele lui Euripide. Povestește despre pedeapsa pe care zeița Afrodita o aplică unui tânăr care refuză să i se închine. Hecuba și Andromaca recreează poveștile tragice a două nobile femei troiene după căderea orașului lor. Children of Heracles (Copiii lui Heracles), produsă probabil pentru prima dată în 430, la scurt timp după invazia spartană din Attica, celebrează un incident care a fost mult timp o sursă de mândrie ateniană: protecția de către oraș a fiilor și fiicelor lui Heracles cel mort.
În acest al doilea volum al noii colecții Loeb Euripides, David Kovacs ne oferă un text grecesc proaspăt editat, confruntat cu o traducere în proză exactă și grațioasă. Notele explicative clarifică aluziile și nuanțele și este oferită o scurtă introducere la fiecare piesă.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)