Evaluare:
Recenziile la această traducere a lui Euripide evidențiază lizibilitatea și fidelitatea față de textele originale. Mulți cititori apreciază caracterul captivant al traducerilor și consideră că pot vizualiza cu ușurință piesele. Cartea este lăudată pentru că este potrivită atât pentru cititorii ocazionali, cât și pentru mediul academic. Cu toate acestea, unii utilizatori au remarcat o problemă minoră cu paginarea.
Avantaje:Traducere excelentă și lizibilă, transmite spiritul originalului, păstrează numerele liniilor pentru o referință ușoară, captivantă și poate fi vizualizată cu ușurință, potrivită pentru utilizarea în clasă, publicație de înaltă calitate.
Dezavantaje:Nu afișează numerele de pagină, ceea ce poate fi incomod.
(pe baza a 11 recenzii ale cititorilor)
Euripides II: Andromache/Hecuba/The Suppliant Women/Electra
"Euripide II" conține piesele Andromaca, tradusă de Deborah Roberts; Hecuba, tradusă de William Arrowsmith; Femeile suplinitoare, tradusă de Frank William Jones; și Electra, tradusă de Emily Townsend Vermeule. În urmă cu șaizeci de ani, University of Chicago Press a întreprins un proiect important: o nouă traducere a tragediilor grecești care să fie cea mai bună resursă pentru profesori, studenți și cititori.
Au reușit. Sub conducerea expertă a clasicilor eminenți David Grene și Richmond Lattimore, aceste traduceri au combinat acuratețea, imediatețea poetică și claritatea prezentării pentru a reda capodoperele supraviețuitoare ale lui Eschil, Sofocle și Euripide într-o engleză atât de vie și convingătoare încât au rămas traducerile standard. Astăzi, Chicago se străduiește să se asigure că tragediile noastre grecești rămân versiunile principale în limba engleză pe tot parcursul secolului XXI.
În această foarte așteptată a treia ediție, Mark Griffith și Glenn W. Most au actualizat cu atenție traducerile pentru a le apropia și mai mult de greaca veche, păstrând în același timp vivacitatea pentru care versiunile noastre în engleză sunt renumite.
Această ediție include, de asemenea, traduceri noi ale pieselor lui Euripide "Medeea", "Copiii lui Heracle", "Andromaca" și "Ifigenia printre taurieni", fragmente din piese pierdute ale lui Eschil și porțiunea supraviețuitoare din satira-drama lui Sofocle "Urmăritorii". Noile introduceri pentru fiecare piesă oferă informații esențiale despre prima sa punere în scenă, complot și receptare în antichitate și dincolo de ea. În plus, fiecare volum include o introducere în viața și opera tragedianului său, precum și note care abordează incertitudinile textuale și un glosar de nume și locuri menționate în piese.
În plus față de noul conținut, volumele au fost reorganizate atât în interiorul volumelor, cât și între volume, pentru a reflecta cele mai recente cercetări privind ordinea în care piesele au fost scrise inițial. Rezultatul este un set de cărți frumoase, destinate să prezinte noilor generații de cititori aceste opere fundamentale ale dramei, artei și vieții occidentale.".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)