Evaluare:
Recenzile la traducerea „Divinei Comedii” de Dorothy Sayers evidențiază atât punctele forte, cât și punctele slabe ale acesteia. În timp ce mulți cititori laudă traducerea elegantă și comentariile pătrunzătoare ale lui Sayers, unii își exprimă îngrijorarea cu privire la fidelitatea acesteia față de textul original. Notele furnizate sunt considerate de mulți ca fiind neprețuite pentru înțelegerea operei lui Dante, dar unii consideră traducerea dificilă din cauza limbajului arhaic și a schemei de rime.
Avantaje:⬤ Traducere fină cu limbaj elegant.
⬤ Comentariu superb și extins, care include contextul istoric și perspective teologice.
⬤ Legende utile pentru navigare.
⬤ Face opera lui Dante accesibilă cititorilor moderni.
⬤ Note foarte apreciate care îmbunătățesc înțelegerea.
⬤ Stil captivant pe care unii îl găsesc amuzant.
⬤ Unii cititori consideră că traducerea este mai puțin literală decât ar prefera, iar semnificația este întunecată din cauza rimelor.
⬤ Utilizarea cuvintelor arhaice și a sintaxei ciudate poate duce la confuzie.
⬤ Forma poetică poate părea întreruptă sau dificilă în limba engleză.
⬤ Poate fi o provocare pentru cei care nu sunt familiarizați cu temele și structura lui Dante.
⬤ Este posibil ca ediția să nu satisfacă așteptările tuturor cititorilor cu privire la starea de uzură.
(pe baza a 26 recenzii ale cititorilor)
The Divine Comedy: Volume 1: Hell
Primul volum din Divina Comedie a lui Dante Ghidat de poetul Virgiliu, Dante se scufundă în adâncurile Infernului și pornește în călătoria sa dificilă spre Dumnezeu. Împreună, ei coboară prin cele nouă cercuri ale lumii subterane și întâlnesc sufletele chinuite ale damnaților - de la eretici și păgâni la lăcomi, criminali și seducători - care le povestesc tristele lor destine și prezic evenimentele ce urmează să se petreacă în viața lui Dante.
În această primă parte a Divinei Comedii, Dante a îmbinat satira și umorul cu intelectul și pasiunea înălțătoare pentru a crea o alegorie creștină nemuritoare a căutării omenirii pentru cunoașterea de sine și iluminarea spirituală. De mai bine de șaptezeci de ani, Penguin este cea mai importantă editură de literatură clasică din lumea anglofonă.
Cu peste 1.700 de titluri, Penguin Classics reprezintă un raft global al celor mai bune opere din întreaga istorie și din toate genurile și disciplinele. Cititorii au încredere în această serie pentru a le oferi texte autorizate, îmbunătățite de introduceri și note ale unor distinși cercetători și autori contemporani, precum și traduceri actualizate realizate de traducători premiați.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)