Evaluare:
Cartea conține o excelentă traducere modernă a zece dintre cele mai notabile piese ale lui Euripide, realizată de Paul Roche, apreciată pentru claritatea și implicarea sa. În timp ce mulți recenzenți apreciază traducerea, unii critică aspecte specifice, cum ar fi notele editoriale și calitatea legăturii.
Avantaje:⬤ Traducere bine structurată, ușor de citit și de înțeles
⬤ include note introductive și glosare utile
⬤ surprinde esența unor piese precum „Medeea” și „Femeile troiene”
⬤ ediție accesibilă
⬤ potrivită pentru începători în domeniul tragediilor grecești.
⬤ Lipsa referințelor la numerele standard ale replicilor
⬤ unele note editoriale și sugestii regizorale care distrag atenția
⬤ calitatea legăturii este slabă, cauzând desprinderea paginilor
⬤ nu include toate piesele în format trilogie.
(pe baza a 21 recenzii ale cititorilor)
Euripides Ten Plays
O traducere modernă exclusivă pentru signet
De la poate cel mai mare dintre dramaturgii greci antici vine această colecție de piese, inclusiv Alcestis, Hippolytus, Ion, Electra, Ifigenia la Aulis, Ifigenia printre tauri, Medeea, Bacantele, Femeile troiene și Ciclopul.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)