Evaluare:
Cartea conține traduceri excelente ale pieselor lui Euripide, lăudate pentru calitatea lor poetică și introduceri utile. Cu toate acestea, au fost semnalate probleme legate de dimensiunea fizică a volumelor și dificultăți în accesarea notelor de final în ediția Kindle.
Avantaje:⬤ Traduceri minunate care surprind poezia textelor originale
⬤ introduceri și sinopsisuri excelente înainte de fiecare piesă
⬤ opera este contemporană și ușor de citit, făcându-l pe Euripide accesibil publicului modern.
Volumul I este mai înalt decât celelalte volume din set, creând inconsecvență; ediția Kindle nu are legături între text și notele de final, făcând navigarea greoaie.
(pe baza a 5 recenzii ale cititorilor)
The Complete Euripides: Volume I: Trojan Women and Other Plays
Bazată pe convingerea că numai traducătorii care scriu ei înșiși poezie pot recrea cel mai bine tragediile celebre și atemporale ale lui Eschil, Sofocle și Euripide, seria Tragedia greacă în noi traduceri oferă noi traduceri care depășesc sensul literal al grecescului pentru a evoca poezia originalelor.
Tragediile adunate aici au fost disponibile inițial ca volume unice. Această nouă colecție păstrează introducerile informative și notele explicative ale edițiilor originale, cu numere de rând grecești și un singur glosar combinat adăugat pentru o consultare ușoară.
Acest volum reunește Andromaca de Euripide, o piesă care pune la încercare conceptul de personaj tragic și transformă așteptările privind structura tragică; Hecuba, o poveste puternică despre sacrificiul nejustificat al fiicei lui Hecuba și distrugerea consecventă a caracterului lui Hecuba; Femeile troiene, o relatare deosebit de intensă a suferinței umane și a incertitudinii; și Rhesos, povestea unei căutări zadarnice a cunoașterii.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)