Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
The First Book Of Virgil's Aeneid: With A Literal Interlinear Translation On The Plan Recommended By Mr. Locke (1829)
Prima carte a Eneidei lui Virgiliu este o operă literară a poetului roman antic Virgiliu, scrisă inițial în latină. Această ediție particulară, publicată în 1829, include o traducere literală interlineară pe planul recomandat de dl Locke.
Eneida este un poem epic care spune povestea lui Aeneas, un erou troian care călătorește în Italia și devine strămoșul poporului roman. Prima carte a poemului pregătește terenul pentru restul poveștii, prezentându-l pe Enea și luptele sale pentru a scăpa de distrugerea Troiei și pentru a găsi o nouă casă pentru poporul său. Traducerea interlineară inclusă în această ediție oferă o traducere cuvânt cu cuvânt a textului latin, permițând cititorilor să înțeleagă mai bine limba originală și nuanțele poeziei lui Virgil.
Traducerea se bazează pe planul recomandat de dl Locke, care subliniază importanța înțelegerii cuvintelor individuale și a semnificațiilor lor pentru a înțelege pe deplin textul în ansamblu. În general, Prima carte a Eneidei lui Virgiliu cu o traducere literală interlineară pe baza planului recomandat de dl Locke este o resursă esențială atât pentru studenții de latină, cât și pentru iubitorii de literatură clasică.
Această carte veche rară este o reimprimare facsimilată a originalului vechi și poate conține unele imperfecțiuni, cum ar fi semne de bibliotecă și notații. Deoarece considerăm că această lucrare este importantă din punct de vedere cultural, am pus-o la dispoziție ca parte a angajamentului nostru de a proteja, păstra și promova literatura universală în ediții moderne, accesibile, de înaltă calitate, care sunt fidele lucrării originale.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)