Evaluare:
Comentariile utilizatorilor despre „Eneida” evidențiază un amestec de admirație pentru calitățile sale literare și priceperea diverselor traduceri, subliniind în același timp și unele dificultăți în accesarea textului, în special pentru noii cititori. Cititorii îi apreciază povestirea epică, bogăția descrierilor și importanța culturală în canonul occidental. Cu toate acestea, există preocupări cu privire la calitatea traducerii și lizibilitatea textului, precum și probleme legate de calitatea exemplarelor cumpărate.
Avantaje:⬤ Povestire epică cu descrieri vii și frumoase.
⬤ Influență semnificativă asupra literaturii și culturii ulterioare, recunoscută ca esențială pentru canonul occidental.
⬤ Elogii înalte la adresa traducerii lui Robert Fitzgerald pentru calitatea sa poetică și lizibilitatea sa.
⬤ În anumite ediții, notele și glosarele suplimentare îmbunătățesc înțelegerea.
⬤ Versiuni broșate de bună calitate disponibile la prețuri rezonabile.
⬤ Unele traduceri sunt considerate mai puțin eficiente, în special cele care sunt prea colocviale sau lipsite de calitate poetică.
⬤ Greu de accesat pentru începători sau elevi de liceu, cu un limbaj lung și complex care ar putea frustra cititorii.
⬤ Unele exemplare folosite ale cărții pot sosi cu marcaje sau în stare mai puțin impecabilă, ceea ce poate fi dezamăgitor pentru cumpărători.
(pe baza a 204 recenzii ale cititorilor)
"(Traducerea) lui Fitzgerald este atât de decisiv cea mai bună Eneidă modernă, încât este de neconceput că cineva va dori să folosească o altă versiune pentru mult timp de acum înainte.” -- New York Review of Books
Marea epopee a lui Virgil transformă tradiția homerică într-o declarație triumfală a misiunii civilizatoare romane - tradusă de Robert Fitzgerald.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)