Evaluare:
Colecția „The Many Voices of Baudelaire” prezintă o antologie diversă de traduceri din „Les Fleurs du Mal” de Baudelaire de către diverși poeți notabili. În timp ce multe recenzii subliniază frumusețea și profunzimea traducerilor, există plângeri semnificative cu privire la problemele de formatare și editare, în special în format electronic.
Avantaje:Traduceri diverse și interesante, prezentare frumoasă, legătură emoțională puternică cu temele lui Baudelaire, foarte apreciate de cititori, în special de cititorii tineri; unele traduceri sunt excepțional de bine realizate.
Dezavantaje:Calitatea inconsecventă a traducerilor, formatarea slabă în edițiile tipărite și Kindle, lipsa informațiilor despre publicare, dezamăgire cu privire la numărul de poeme incluse în unele ediții, iar unii cititori se simt induși în eroare cu privire la conținut.
(pe baza a 30 recenzii ale cititorilor)
The Flowers of Evil
Un clasic modernist tradus pentru secolul XXI.
Nu-i este dat oricui să se amestece în mulțime: a se bucura de mulțime este o artă, și numai el poate obține o lovitură de vitalitate din ea, pe seama umanității, a cărui zână bună din leagăn i-a lăsat moștenire gustul pentru parodie și mascaradă, alături de ura față de casă și pasiunea pentru călătorii.
--din "XII, Mulțimea".
Capodoperă poetică a marelui scriitor din secolul al XIX-lea Charles Baudelaire, Florile răului este una dintre cele mai frecvent citite și studiate opere din limba franceză. În această nouă și convingătoare traducere a celei mai faimoase colecții a lui Baudelaire, Keith Waldrop reface alexandrinii francezi originali ai poetului și alte aranjamente poetice în versuri, o formă care pendulează între poezie și proză. Păstrând viziunea complexă a lui Baudelaire asupra sunetului și structurii, traducerea lui Waldrop reflectă complexitatea originalului fără a încerca să reproducă versurile sale inimitabile. Rezultatul este o nouă și puternică reimaginare, una care, aproape paradoxal, este mai aproape de poezia lui Baudelaire decât orice altă traducere anterioară în limba engleză. Incluzând cele șase poeme interzise în prima ediție, această Flori de rău păstrează complexitatea, elocvența și umorul negru ale autorului său. Adusă aici la o nouă viață, ea este hipnotică, sinceră și puternică.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)