Evaluare:
Recenzile evidențiază introducerea de impact a Danei Gioia, aprecierea pentru poezia lui Charles Baudelaire și o traducere remarcabilă. Cu toate acestea, există o anumită dezamăgire cu privire la absența unei colecții complete și a unei poezii specifice.
Avantaje:Eseu introductiv grijuliu și informativ al Danei Gioia, înțelegere pătrunzătoare a influenței lui Baudelaire asupra culturii moderne, traducere frumoasă care schimbă experiența poeziei.
Dezavantaje:Unii cititori se așteptau la o ediție a operelor complete și au fost dezamăgiți de lipsa „vocii (la voix)”.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
The Flowers of Evil: (Les Fleurs Du Mal)
O operă șocantă și controversată în epoca sa și cea mai influentă carte de poezie a secolului al XIX-lea - "cel mai mare exemplu de poezie modernă în orice limbă" (T. S. Eliot) - Florile răului de Charles Baudelaire este o explorare curajoasă, adesea perversă, a subconștientului modernității urbane.
Celebrul traducător și poet Aaron Poochigian abordează acest text revoluționar, unul dintre cele mai dificile de tradus din toată poezia modernă, cu o ureche rafinat adaptată la inovațiile lirice ale lui Baudelaire și cu un simț intuitiv pentru atmosfera întunecată și melancolică a operei. Versiunea lui Poochigian surprinde efectul incantator, aproape magic, al originalului - reanimând pentru cititorul de astăzi "viziunea infailibilă" a lui Baudelaire care "a trâmbițat spațiul și lumina viitorului" (Patti Smith).
O introducere de Dana Gioia oferă o reevaluare pătrunzătoare a măiestriei artistice supreme a capodoperei lui Baudelaire, iar o postfață de Daniel Handler explorează relevanța și atracția sa continuă. Această ediție de lux, în două limbi, permite cititorilor să comunice cu poemele originale și cu traducerile lor electrice și revelatoare.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)