Evaluare:
Noul Testament aramaic a primit recenzii mixte, subliniind atât traducerea sa pătrunzătoare, cât și dezavantajele semnificative, în special în ceea ce privește dimensiunea și acuratețea tipăririi. În timp ce mulți cititori apreciază contextul său istoric și traducerea unică a cuvintelor lui Iisus, alții critică utilizarea limitată a limbii aramaice și includerea unor nume considerate inacceptabile.
Avantaje:⬤ Perspective fascinante asupra limbii originale vorbite de Iisus.
⬤ Mulți consideră că traducerea este mai exactă decât alte versiuni.
⬤ Bună pentru studiu și pentru înțelegerea contextului obiceiurilor ebraice.
⬤ Cititorii apreciază experiența de lectură mai ușoară.
⬤ Oferirea de note ajută la clarificarea diferențelor dintre greacă și aramaică.
⬤ Dimensiunea mică a tiparului îngreunează munca unor cititori, în special a celor mai în vârstă.
⬤ Unele recenzii își exprimă dezamăgirea cu privire la lipsa conținutului aramaic real și a funcțiilor interlineare.
⬤ Critici pentru utilizarea unor nume precum Iehova și Iisus, considerate distorsionate sau „satanice” de către unii cititori.
⬤ Notele plasate pe spate necesită răsfoirea frecventă, întrerupând fluxul lecturii.
⬤ Opinii mixte cu privire la cunoștințele de aramaică ale traducătorului.
(pe baza a 24 recenzii ale cititorilor)
The Original Aramaic New Testament in Plain English with Psalms & Proverbs (8th edition without notes)
Aceasta este o traducere (ediția a 8-a - 2013) a Noului Testament aramaic (aramaica era limba lui Iisus și a compatrioților săi din Israelul secolului I) într-o traducere în proză engleză a Noului Testament Peshitta. La sfârșit este inclusă o traducere a Psalmilor și a Proverbelor din vechea versiune Peshitta a VT.
Această traducere este derivată din Noul Testament interlinear aramaică-engleză al autorului și din The Psalms & Proverbs interlinear. Aramaica a fost folosită în filmul lui Mel Gibson "Patimile lui Hristos" pentru ca filmul să fie cât mai realist și mai exact posibil. Acest Nou Testament îl va surprinde și îl va emoționa pe cititor prin puterea și inspirația sa care provin din cuvintele lui "Yeshua" ("Iisus" în aramaica veche) așa cum le-a rostit inițial, într-o redare literală și lizibilă în limba engleză.
390 de pagini 6x9 broșură. Această ediție este doar textul scriptural - fără note.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)