Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 6 voturi.
The 1st Century Aramaic Bible in Plain English-Psalms and Proverbs: Timeless Wisdom for Daughters and Sons
Cel mai probabil, Vechiul Testament Peshitta a fost tradus din manuscrise ebraice în Israel de către evreii care s-au convertit la Yeshua Mesia în secolul I și care cunoșteau numele semitice ale oamenilor și locurilor din Israel la acea vreme.
Cel mai probabil, ei stăpâneau foarte bine limba ebraică și Biblia ebraică, precum și limba aramaică, care era limba Israelului, a Siriei și a Semilunii Fertile din jur (numită "Mesopotamia" în greacă, "Bayth Nahrayn" în aramaică), care era atunci Persia și Babilonul, leagănul civilizației și chiar Grădina Edenului. Acest volum de Psalmi și Proverbe este tradus cuvânt cu cuvânt din Biblia aramaică Peshitta de către autorul Glenn David Bauscher, ca parte a traducerii sale complete a celor 66 de cărți (39 Vechiul Testament și 27 Noul Testament) din canonul tradițional al bisericilor protestante din întreaga lume.
Peshitta (pronunțat "Peh-shee'-ta") a fost prima Biblie creștină din lume, compilată în secolul I d.Hr. Porțiunea NT este legământul original scris de Dumnezeu, dat bisericilor prin mâinile apostolilor și evangheliștilor care scriau pe măsură ce erau purtați de Duhul de sfințenie (Rookha d'Qoodsha).
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)