Evaluare:
Recenzile evidențiază romanul lui Mihail Bulgakov ca fiind un clasic care oferă o perspectivă bogată și evocatoare asupra unei perioade turbulente din istoria Ucrainei. Cititorii apreciază descrierile detaliate, narațiunea captivantă și portretul puternic al personajelor care dau viață vremurilor haotice de la începutul secolului al XX-lea. Cu toate acestea, mai mulți recenzenți își exprimă nemulțumirea cu privire la calitatea traducerii, citând propoziții neclare și întrerupte ca obstacole în calea savurării depline a narațiunii.
Avantaje:⬤ Descrieri bogate și detaliate ale Kievului și ale contextului său istoric.
⬤ Poveste captivantă și frumos spusă.
⬤ Reprezentarea realistă a personajelor și a experiențelor lor într-o perioadă haotică.
⬤ Oferă informații valoroase despre istoria Rusiei și dinamica socială a perioadei.
⬤ Elogii pentru măiestria lui Bulgakov de a povesti și de a crea atmosferă.
⬤ Unii recenzenți au găsit traducerea slabă, cu propoziții întrerupte și neclare.
⬤ Câțiva cititori au găsit cartea greu de urmărit sau confuză.
⬤ Este posibil ca nu toți cititorii să aprecieze contextul istoric sau să îl găsească relatabil.
(pe baza a 79 recenzii ale cititorilor)
White Guard
Prima traducere completă și exactă în limba engleză a romanului clasic al lui Bulgakov, însoțită de o introducere istorică substanțială
Garda albă, primul roman semi-autobiografic al lui Mihail Bulgakov, este povestea familiei Turbin din Kiev în 1918. Alexei, Elena și Nikolka Turbin tocmai și-au pierdut mama - tatăl lor murise cu ani în urmă - și se trezesc cufundați în haoticul război civil care a izbucnit în Ucraina în urma Revoluției ruse. În contextul pierderii personale a acestei familii și al tulburărilor sociale care îi înconjoară, Bulgakov creează o imagine strălucită a crizelor existențiale provocate de revoluție și de pierderea certitudinilor sociale, morale și politice. El confruntă cititorul cu cruzimea uluitoare care a sfâșiat viața rusă la începutul secolului trecut, precum și cu modul extraordinar în care familia Turbin și-a păstrat umanitatea.
În acest volum, Marian Schwartz, un traducător de renume, oferă prima traducere completă și exactă a textului original definitiv al romanului lui Bulgakov. Ea include faimoasa secvență a visului, omisă în traducerile anterioare, și rezolvă frumos problemele stilistice ridicate de proza ornamentală a lui Bulgakov. Cititorii interesați de literatura, cultura sau istoria rusă vor aprecia această traducere superbă a importantei opere de început a lui Bulgakov.
Această ediție conține, de asemenea, un eseu istoric informativ de Evgeny Dobrenko.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)