Evaluare:
Colecția de recenzii reflectă o receptare mixtă a traducerilor poeziei lui Rilke, în special a „Elegiilor din Duino” și a „Sonetelor către Orfeu”. În timp ce unii cititori laudă frumusețea și impactul poeziei, alții își exprimă dezamăgirea față de calitatea traducerii în comparație cu versiunile anterioare.
Avantaje:Cititorii apreciază frumusețea și profunzimea filosofică a poeziei lui Rilke, observând că anumite versuri provoacă contemplarea și evocă emoții puternice. Unele traduceri sunt lăudate pentru claritatea și calitățile lor distincte, iar potențialul diferitelor traduceri permite cititorilor să îl experimenteze pe Rilke din perspective diferite.
Dezavantaje:Criticile apar în ceea ce privește calitatea traducerii, unii recenzenți considerând-o inadecvată în comparație cu lucrările anterioare. Sunt exprimate îngrijorări cu privire la fidelitatea traducerii față de textul original și la lipsa unui traducător cu adevărat mare care să se ocupe de opera complexă a lui Rilke.
(pe baza a 6 recenzii ale cititorilor)
Duino Elegies and the Sonnets of Orpheus
Rilke este unul dintre cei mai citiți poeți ai secolului XX.
În poeziile sale, Rilke abordează problemele morții, ale lui Dumnezeu și ale "timpului distructiv" și încearcă să depășească și să transforme aceste probleme într-o lume interioară indestructivă.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)