The Sonnets of Rainer Maria Rilke
Romano Guardini l-a descris pe Rainer Maria Rilke drept „poetul care a avut lucruri atât de importante de spus despre sfârșitul epocii noastre (și) a fost, de asemenea, un profet al lucrurilor viitoare”.
Complexitatea lui Rilke este, așadar, „extrem de relevantă pentru omul modern”. La decenii după evaluarea lui Guardini, cititorul care îl redescoperă pe Rilke va găsi o profunzime a minții și a sufletului care arată o profunzime pe care cititorul postmodern doar crede că o posedă.
Într-o colecție extinsă a sonetelor lui Rilke, Rick Anthony Furtak nu numai că face această capodoperă lirică accesibilă cititorului englez, dar se dovedește și un fel de maestru. Introducerea sa care detaliază căsătoria lui Rilke între viziune și voce, intenție și enigmă, companie bântuită și abandon este o minune de sine stătătoare pentru cititor. Traducerea lăudată a lui Furtak din Sonnets to Orpheus (University of Chicago Press, 2008) este depășită în această colecție mult mai amplă de versuri care include și textul original german.
Este marea realizare a lui Furtak faptul că Rilke rezonează cu cititorul contemporan, care nesigur și în căutare vrea să creadă că viziunea existenței poate oglindi mult mai mult decât propria sa conștiință. În isprava sa de a-l reda pe Rilke în limba engleză, de a contextualiza semnificațiile filosofice ale versului și de a prezenta romantismul literar, Furtak aduce o contribuție formidabilă la revendicarea adevăratei voci poetice.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)