Evaluare:
Recenzile utilizatorilor referitoare la traducerea lui Chapman din „Iliada” lui Homer evidențiază strălucirea poetică și semnificația istorică a acesteia, menționând în același timp și dificultățile legate de înțelegerea limbii și problemele legate de glosar.
Avantaje:Traducerea este lăudată pentru măiestria sa poetică, captând esența operei originale și îmbunătățind-o în același timp cu stilul propriu al lui Chapman. Utilizatorii îi laudă importanța istorică, bogăția limbajului și păstrarea fără cusur a elementelor poetice precum aliterația și ritmul. Mulți o consideră versiunea engleză definitivă a „Iliadei”, ceea ce o face o lucrare fundamentală în literatura engleză.
Dezavantaje:Unii cititori consideră că limbajul arhaic și vocabularul unic al lui Chapman sunt dificile, comparându-le cu provocarea de a citi texte din engleza medie. În plus, un glosar prost conceput a fost criticat pentru că nu ajută cititorii cu termeni necunoscuți, făcând ediția mai puțin accesibilă. De asemenea, câteva exemplare fizice au sosit deteriorate.
(pe baza a 9 recenzii ale cititorilor)
Chapman's Homer: The Iliad
Traducerile lui George Chapman din Homer sunt cele mai faimoase din limba engleză.
Keats a imortalizat opera dramaturgului și poetului renascentist în sonetul „On First Looking into Chapman's Homer”. Swinburne a lăudat traducerile pentru „grandoarea lor romantică și uneori barbară”, pentru „prospețimea, forța și focul lor inextinguibil”.
Marele critic George Saintsbury (1845-1933) a scris: „Timp de mai bine de două secole, acestea au fost resortul tuturor celor care, neputând citi greaca, doreau să știe ce este greaca. Chapman este mult mai aproape de Homer decât orice traducător modern în orice limbă modernă.”. Acest volum prezintă textul original (1611) al traducerii Iliadei de către Chapman, făcând doar un număr mic de modificări la punctuație și formulare, acolo unde acestea ar putea deruta cititorul modern.
Editorul, Allardyce Nicoll, oferă o introducere și un glosar. Garry Wills contribuie cu o prefață, în care explică modul în care Chapman a exploatat consonanța poetică dintre eroismul semi-divin al războinicilor din Iliada și simbolurile cosmologice ale umanismului renascentist.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)