Evaluare:
Recenzile laudă traducerea Odiseei de către Stephen Mitchell pentru povestirea captivantă, accesibilitatea și informațiile de fundal pătrunzătoare, făcând-o potrivită atât pentru cititorii experimentați, cât și pentru noii veniți în literatură. Traducerea este descrisă ca fiind vie și captivantă, evitând limbajul învechit și oferind o reprezentare clară a temelor epopeii.
Avantaje:Povestire captivantă și accesibilă, vers alb fluent, introducere pătrunzătoare și informații generale, ușor de citit, portretizare sinceră și provocatoare a temelor.
Dezavantaje:Este posibil ca unii cititori să fi avut rezerve inițiale cu privire la traducere.
(pe baza a 6 recenzii ale cititorilor)
Odyssey - A New Translation
Povestea clasică a întoarcerii acasă a lui Odysseus într-o nouă traducere uimitoare.
ODISEIA, care povestește lunga călătorie a lui Odiseu spre casă după bătălia de la Troia, este una dintre capodoperele definitorii ale literaturii occidentale. Populată de giganți mâncători de oameni cu un singur ochi, de zeițe frumoase și seducătoare și de regi și regine generos ospitalieri, este o operă extraordinară a imaginației, călătoria epică originală în necunoscut care a inspirat alte scrieri de-a lungul veacurilor - de la poeme antice la ficțiune și filme moderne.
Cu eroul său extrem de modern, plin de viclenie și spirit, ODYSSEY este perfect adaptată vremurilor noastre. Grație erudiției și puterii poetice a aclamatului Stephen Mitchell, această nouă traducere recreează energia și simplitatea, viteza, grația și imboldul continuu al originalului, astfel încât povestea antică a ODYSSEY-ului izbucnește viu într-o nouă viață.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)